oferta tłumacz przysięgły francuskiego

Oferta obejmuje tłumaczenia pisemne z języka francuskiego i na język francuski tekstów zwykłych i specjalistycznych (głównie z dziedziny prawa i biznesu), tłumaczenia poświadczone oraz przekłady literackie.
 
Oferta usług tłumaczeniowych skierowana jest do klientów indywidualnych, biznesowych, korporacyjnych i instytucjonalnych.

tłumaczenia pisemne zwykłe i specjalistyczne z francuskiego

korespondencja prywatna, biznesowa i urzędowa
teksty użytkowe i informacyjne
pisma, umowy, oferty handlowe, dokumenty wewnętrzne przedsiębiorstw
szkolenia pracownicze, sprzedażowe, produktowe, prezentacje
materiały reklamowe i marketingowe, broszury, foldery
prawo pracy, umowy o pracę, CV
unijne dokumenty i akty prawne (m.in. dla PE, KE, TSUE)
dokumentacja przetargowa

tłumaczenia pisemne poświadczone

Tłumaczenia poświadczone (zwane potocznie "przysięgłymi") to tłumaczenia wymagające poświadczenia przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.
 
dokumenty związane z rejestracją zakupionego pojazdu (m.in. dowody rejestracyjne, faktury)
dokumenty związane z prowadzoną działalnością gospodarczą (m.in. KRS, CEIDG)
odpisy aktów stanu cywilnego (m.in. akty urodzenia, zgonu)
akty notarialne lub dokumenty poświadczone przez notariusza
akty założycielskie spółek
umowy o pracę, umowy handlowe
wyroki i postanowienia sądowe, pisma procesowe, pełnomocnictwa
świadectwa szkolne, dyplomy, certyfikaty, zaświadczenia

przekłady literackie i tłumaczenia wydawnicze

przekład literacki (tłumaczenia książek non-fiction, literatury pięknej, beletrystyki, literatury faktu)

tłumaczenia przewodników turystycznych

tłumaczenia artykułów prasowych i naukowych z zakresu nauk społecznych i humanistycznych

tłumaczenia innych tekstów przeznaczonych do druku

portfolio

 

redakcja i recenzje wydawnicze

redakcja tekstów
opracowywanie recenzji wydawniczych
opracowywanie materiałów promocyjnych (pressbooków) do pozycji książkowych

Korzystam z profesjonalnych narzędzi wspomagających pracę tłumacza, m.in. z narzędzi CAT (memoQ i SDL Trados) i oprogramowania OCR.

© AD LITTERAM Wszelkie prawa zastrzeżone

 

W celu obsługi zapytań i świadczenia usług tłumaczeniowych przetwarzamy Państwa dane osobowe zgodnie z RODO. Więcej informacji

 
Ta strona może korzystać z Cookies.
Ta strona może wykorzystywać pliki Cookies, dzięki którym może działać lepiej. W każdej chwili możesz wyłączyć ten mechanizm w ustawieniach swojej przeglądarki. Korzystając z naszego serwisu, zgadzasz się na użycie plików Cookies.

OK, rozumiem lub Więcej Informacji
Informacja o Cookies
Ta strona może wykorzystywać pliki Cookies, dzięki którym może działać lepiej. W każdej chwili możesz wyłączyć ten mechanizm w ustawieniach swojej przeglądarki. Korzystając z naszego serwisu, zgadzasz się na użycie plików Cookies.
OK, rozumiem